Czas przyszły w języku holenderskim można stworzyć na trzy sposoby. W tym artykule poznasz je wszystkie i przekonasz się, że to bardzo proste zagadnienie gramatyczne.

Podaję czas kiedy to zrobię w przyszłości

Jeżeli chodzi o pierwszy sposób to mam dla ciebie dobrą wiadomość. Otóż takie zdania tworzy się tak samo jak w języku polskim, określając kiedy coś się wydarzy.

W takim zdaniu czasownik jest w czasie teraźniejszym, a jedyne co musisz z nim zrobić to odmienić czasownik przez osoby. Zobacz jak to wygląda:

Jutro jadę do Rotterdamu.

  • jutro = określasz czas kiedy to będziesz robić
  • jadę = używasz czasownika w czasie teraźniejszym

Morgen rijd ik naar Rotterdam. / Ik rijd morgen naar Rotterdam.

  • morgen = określasz czas kiedy to będziesz robić
  • rijd = używasz czasownika w czasie teraźniejszym

Gaan + inny czasownik

O przyszłości możesz też mówić używając czasownika gaan odpowiednio odmienionego przez osobę i jakiegoś innego czasownika. Przy czym ten drugi czasownik pozostaje nieodmieniony w bezokoliczniku.

Ik ga elke dag nieuwe woorden leren. (Każdego dnia będę uczyć się nowych słów.)
Ik ga veel Nederlands praten. (Będę dużo mówić po holendersku.)
Ik ga morgen nieuwe jas kopen. (Kupię jutro nową kurtkę.)

Gaan w języku holenderskim ma bardzo dużo znaczeń i dość szerokie zastosowanie. W omawianym tutaj przeze mnie przypadku służy on tylko do wyrażenia działań w przyszłości.

Dodam jeszcze, że i tutaj często pojawia się określenie kiedy coś będzie miało miejsce (jutro, w przyszłą sobotę, w następnym roku itp.). Może więc pojawić się wątpliwość po co w ogóle używać takiej konstrukcji. Gaan użyjesz, gdy mówisz o:

  • swoich planach,
  • zamiarach,
  • i o tym co na pewno zrobisz w przyszłości.
Czasownika gaan możesz użyć tylko jeden raz w zdaniu.
Ik ga volgende donderdag met Weronika naar de bioscoop gaan.

Zullen + inny czasownik

Zdania buduje się tak jak wyżej tylko zamiast czasownika gaan użuwa się zullen. Po co i dlaczego? Znów chodzi o sytuacje w jakich użyjesz tej konstrukcji:

  • coś obiecujesz, lub proponujesz;
  • mówisz o czymś co nie jest pewne.

Zal ik je naar het station brengen? (Zawieźć cię na dworzec?)
De dokter zal waarschijnlijk vanmiddag komen. (Lekarz przyjdzie prawdopodobnie po południu.)